2014年 08月 07日
PHOTO REPORT ~ 仙台七夕 2014 その2~ 仙台@宮城 |

2014-8-6_10:54

「七時」をどう読みますか?
僕は、「ひちじ」です。
「ひちふくじん」(七福神)
「ひちりがはま」(七里ガ浜)
「ひちがはま」(七ヶ浜)
「ひちひちしじゅうく」(七×七=四十九)
「ひちごさん」(七五三)
「七」以外には、
「ひちや」(質屋)
「し」が「ひ」になるのは、方言なんですね。最近知りました。
でも、「執事」を「ひつじ」と言ったり、「必要」を「しつよう」と行ったりはしません。「シチ」というパターンだと、「シ」が「ヒ」になるようです。「シ」が発音できないわけではありません。
(ちなみに文章で描く時は「し」、キーボード入力のときは「shi」です)
これに対し、江戸っ子は「シ」が発音できないので、「羊」が「しつじ」になり、「執拗」が「ひつよう」になり、「七×七=四十九」が「しちしちひじゅうく」になってしまうようです。これはちょっと不便ですね。
宮城などでは「き」が「ち」になり、「ち」が「つ」になるので、
「ちゅーちゅーしゃ」(救急車)
「ちむつ」(キムチ)
沖縄などでは「あいうえお」が「あいういう」になるので、
「うちなわ」(沖縄)
「うとぅどぅけむぬ」(おとどけもの)
秋田弁の「まぐまぐでぐなる」(気分が悪くなる)など、言葉そのものが方言になっているとさっぱり分からないことがありますが、変換法則があるものだと理解しやすいですね。
七夕には全く関係のない話でした・・・。



「仙台七夕 2014 その1」
仙台七夕まつり 公式サイトはこちら
/* ----- 仙台 - 宮城 - 2014 - Nikon D700 ----- */
by kidai_y
| 2014-08-07 21:51
| 写真:日本

